Porównanie tłumaczeń Prz 18:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dar poszerza człowiekowi miejsce i prowadzi go przed wielkich.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dar toruje człowiekowi drogę i prowadzi go przed wielkich.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dar człowieka toruje mu drogę i prowadzi go przed wielkich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dar człowieczy plac mu czyni, i przed wielmożnych przywodzi go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dar człowieczy rozprzestrzenia drogę jego i czyni mu miejsce przed książęty.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dar człowieka poszerza przestrzeń i toruje drogę do możnych.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dary torują człowiekowi drogę i prowadzą go przed wielkich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Podarunki otwierają drogę dającemu, prowadzą go przed możnych.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Prezenty otwierają człowiekowi drogę i dają mu dostęp do dostojników.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dar człowieka rozszerza mu spojrzenie i zapewnia mu dostęp do wielkich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Дар людини побільшує її і з володарями її садить.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dar człowieka otwiera mu dostęp i prowadzi go przed oblicze wielkich.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dar człowieka utoruje mu szerokie przejście i zaprowadzi go nawet przed wielkich.