Porównanie tłumaczeń Prz 18:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Los kładzie kres sporom* i rozstrzyga pomiędzy potężnymi.[*240 16:33]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Los kładzie kres sporom i rozstrzyga sprawy najmocniejszych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Los kładzie kres sporom i rozstrzyga między możnymi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Los uśmierza zwady, i między możnymi rozsądek czyni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Los uśmierza zwady i między możnymi też rozsądek czyni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Losem załatwia się spory i rozdziela możnych przeciwników.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Los kładzie kres sporom i rozstrzyga sprawę między możnymi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Rzucanie losów kończy kłótnie, rozdziela także możnych.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Los rozstrzyga spory i rozdziela siłaczy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Los rozwiązuje [ostatecznie] spory i rozstrzyga pomiędzy mocnymi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Насліддя спиняє сварку, а між владами ставить границю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Los kładzie koniec sporom oraz ustanawia rozejm między silnymi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Los uśmierza swary i rozdziela nawet mocarzy.