Porównanie tłumaczeń Jr 14:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie pogardź nami* przez wzgląd na Twe imię, nie dopuść do zbezczeszczenia** tronu Twojej chwały. Wspomnij, nie zrywaj z nami Twojego przymierza![*Nie pogardź nami : wg G: powstrzymaj, κόπασον.][**nie dopuść do zbezczeszczenia : wg G: nie zniszcz, μὴ ἀπολέσῃς.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie pogardź nami, miej wzgląd na Twe imię, nie dopuść do zbezczeszczenia tronu Twojej chwały. Wspomnij, nie zrywaj z nami Twojego przymierza!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie odrzucaj nas przez wzgląd na twoje imię, nie dopuść do znieważenia tronu swojej chwały. Pamiętaj o swoim przymierzu i nie zrywaj go z nami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie odrzucajże nas dla imienia twego, nie podawajże w lekkość stolicy chwały twojej; wspomnijże, nie targaj przymierza twego z nami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie daj nas na zelżywość dla imienia twego a nie czyń nam zelżywości, stolicy chwały twojej wspomni, nie targaj przymierza twego z nami.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie odrzucaj [nas] przez wzgląd na Twoje imię, od czci nie odsądzaj tronu Twojej chwały! Pamiętaj, nie zrywaj przymierza z nami!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie pogardź nami przez wzgląd na twoje imię, nie dopuść do zbezczeszczenia tronu twojej chwały; wspomnij, a nie zrywaj twojego przymierza z nami!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie gardź przez wzgląd na swoje imię, nie uważaj za nieważny tron swojej chwały! Miej w pamięci, nie zrywaj swojego przymierza z nami!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie gardź nami ze względu na Twoje imię! Nie dopuść do zniewagi tronu Twojej chwały! Wspomnij na Twoje przymierze z nami i nie pozwól, by zostało zerwane.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie odrzucaj [nas] przez wzgląd na Twe Imię! Nie poniewieraj tronem Twojej chwały! Pamiętaj! Nie zrywaj Twojego Przymierza z nami!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Спинися за твоє імя, не знищ престіл твоєї слави, згадай, не знищ твого з нами завіту.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie porzucaj ze względu na Twoje Imię! Nie poniżaj tronu Twej wspaniałości! Wspomnij i nie zrywaj z nami Twojego Przymierza!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie odtrącaj nas przez wzgląd na swe imię; nie gardź swoim chwalebnym tronem. Racz pamiętać; nie łam swego przymierza z nami.