Porównanie tłumaczeń Jr 23:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto wicher JHWH! Wzbiera wzburzenie! Burza wpada w wir, nad głową bezbożnych szaleje.*[*300 30:23]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto wicher PANA! Wzbiera oburzenie! Nad głową bezbożnych rozpętuje się burza!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto wicher PANA wyjdzie z zapalczywością, wicher ciężki spadnie na głowę bezbożnych;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto wicher Pański z zapalczywością wyjdzie, a wicher trwały nad głową niepobożnych zostanie;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oto wicher PANskiego zagniewania wynidzie i burza wypadająca na głowę niezbożników przypadnie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto nawałnica Pańska, gniew powstaje, burza szaleje, spada na głowę niegodziwych.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto zawierucha Pana zrywa się i huragan unosi się kłębami, nad głowami bezbożnych się kłębi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto zawierucha od PANA wyrusza w gniewie, a wichura się kłębi, wiruje nad głową bezbożnych.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto nawałnica od PANA! Burza się rozszalała i runęła na głowy bezbożnych.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto zrywa się (gniewna) zawierucha Jahwe, burza się kłębi i spada na głowę bezbożnych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось трясіння від Господа і гнів виходить на трясіння, прийде зібраним проти безбожних.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto z zapalczywością się zrywa zawierucha od WIEKUISTEGO, a burza już się kłębi; stoczy się na głowę niegodziwych.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto zerwie się wicher Jehowy, po prostu złość, wręcz wirująca nawałnica. Zawiruje nad głowami niegodziwców.