Porównanie tłumaczeń Jr 23:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak macie mówić każdy do bliźniego i każdy do swojego brata: Co odpowiedział JHWH? Albo: Co oznajmił JHWH?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak możecie mówić i tak pytać siebie nawzajem: Co odpowiedział PAN? Albo: Co PAN nam oznajmia?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale tak mówcie każdy do swego bliźniego i każdy do swego brata: Cóż odpowiedział PAN? albo: Cóż mówił PAN?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale tak mówcie każdy do bliźniego swego, i każdy do brata swego: Cóż odpowiedział Pan? albo: Cóż mówił Pan?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To powiecie każdy do bliźniego i brata swego: Co PAN odpowiedział? I co PAN mówił?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak będziecie mówić każdy do swego przyjaciela i każdy do swego brata: Co odpowiedział Pan? lub: Co mówił Pan?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale tak mówcie nawzajem do siebie, każdy do swojego brata: Co odpowiedział Pan? Albo: Co mówił Pan?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak macie mówić do siebie nawzajem, każdy do swojego brata: Co odpowiedział PAN? Albo: Co powiedział PAN?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wy wszyscy powinniście dopytywać się jeden drugiego o to, jaka jest odpowiedź PANA i co PAN powiedział.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak oto mówić będziecie między sobą, jeden do drugiego: ”Jaką dał odpowiedź Jahwe?” oraz ”Co rzekł Jahwe?”
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так скажете кожний до свого ближнього, і кожний до свого брата: Що відповів Господь, і: Що сказав Господь?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale mówcie tak, każdy do swojego bliźniego oraz każdy do swego brata: Co odpowiedział WIEKUISTY? Albo: Co powiedział WIEKUISTY?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto, co mówicie, każdy do swego bliźniego i każdy do swego brata: ʼCo odpowiedział Jehowa? I co Jehowa rzekł?ʼ