Porównanie tłumaczeń Jr 27:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A do Sedekiasza, króla Judy, powiedziałem według wszystkich tych słów: Poddajcie wasze karki pod władzę króla Babilonu* i służcie jemu oraz jego ludowi, a będziecie żyli![*pod władzę króla Babilonu : brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Sedekiaszowi, królowi Judy, powiedziałem to samo: Poddajcie swe karki pod władzę króla Babilonu, służcie jemu i jego ludowi, a będziecie żyli!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A do Sedekiasza, króla Judy, powiedziałem zgodnie ze wszystkimi tymi słowami: Poddajcie swoje karki pod jarzmo króla Babilonu i służcie mu i jego ludowi, a będziecie żyć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A do Sedekijasza, króla Judzkiego, rzekłem według tych wszystkich słów, mówiąc: Poddajcie szyje wasze pod jarzmo króla Babilońskiego, a służcie mu i ludowi jego, a żyć będziecie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A do Sedecjasza, króla Judzkiego, mówiłem podług tych słów wszytkich, rzekąc: Poddajcie szyje wasze pod jarzmo króla Babilońskiego a służcie mu i ludowi jego, a żyć będziecie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Do Sedecjasza, króla judzkiego, powiedziałem, zgodnie z tymi wszystkimi słowami: Poddajcie swe karki pod jarzmo króla babilońskiego, służcie jemu i jego narodowi, a będziecie żyć.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A do Sedekiasza, króla judzkiego, rzekłem dokładnie te same słowa: Poddajcie wasze karki pod jarzmo króla babilońskiego i służcie jemu i jego narodowi, a będziecie żyli!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Również do Sedecjasza, króla Judy, powiedziałem zgodnie z tymi wszystkimi słowami: Przyjmijcie na swoje karki jarzmo króla Babilonu! Służcie jemu i jego ludowi, abyście żyli!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zgodnie z tym wszystkim powiedziałem do króla Judy Sedecjasza: Poddajcie się pod jarzmo króla babilońskiego. Służcie jemu i jego domowi, a pozostaniecie przy życiu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I do Sedecjasza, króla Judy, powiedziałem te wszystkie słowa, mówiąc: - Ugnijcie swe karki pod jarzmo króla babilońskiego i bądźcie ulegli jemu i jego ludowi, a żyć będziecie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо Я їх не післав, говорить Господь, і неправедно пророкують моїм іменем, щоб вас вигубити, і будете вигублені ви і ваші пророки, які вам пророкують неправедно, брехливо.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także do Cydkjasza, królewicza Judy, powiedziałem zgodnie ze wszystkimi tymi słowami, mówiąc: Poddajcie wasze szyje pod jarzmo króla Babelu; służcie mu oraz jego ludowi, byście żyli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nawet Sedekiaszowi, królowi Judy, powiedziałem zgodnie ze wszystkimi tymi słowami, mówiąc: ”Poddajcie karki pod jarzmo króla Babilonu i służcie jemu oraz jego ludowi, i żyjcie.