Porównanie tłumaczeń Ez 22:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto książęta Izraela, każdy w (mocy) swego ramienia, są w tobie po to, aby przelewać krew!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto panujący Izraela, każdy na ile może, są w tobie tylko po to, aby przelewać krew!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto książęta Izraela, każdy był w tobie, po to, aby całą siłą krew rozlewać.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto książęta Izraelscy, każdy wszystką siłą na to się udali, aby krew w tobie przelewali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oto książęta Izraelskie, każde w ramieniu swym było w tobie na wylewanie krwie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto władcy izraelscy - każdy ma swój sposób na to, aby rozlewać krew.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto książęta izraelscy w tobie, każdy zadufany w siłę swojego ramienia, przelewają krew.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto książęta Izraela, każdy według swej mocy, znajdują się u ciebie, żeby krew przelewać.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
U ciebie książęta Izraela przelewają krew, każdy według siły swojego ramienia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto książęta Izraela, każdy stosownie do swej mocy, znajdują się u ciebie, by krew rozlewali.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось володарі дому Ізраїля кожний зійшовся в тобі до своїх кревних, щоб пролити кров.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto przywódcy israelscy każdy u ciebie używał swego ramienia, aby przelewać krew.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto są w tobie naczelnicy Izraela, każdy oddany swemu ramieniu w celu przelewania krwi.