Porównanie tłumaczeń Ez 22:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ojciec i matka są w tobie lekceważeni! Obcego przybysza poddają u ciebie uciskowi, sierota i wdowa są u ciebie gnębieni!*[*20 20:12; 50 5:16; 50 14:29; 50 16:11; 50 24:172; 50 26:12-13; 300 7:6; 300 22:3]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Rodzice są lekceważeni! Obcych przybyszów spotyka w tobie krzywda. Sieroty i wdowy są szykanowane!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tobie ojca i matkę znieważają, u ciebie czynią krzywdę przybyszowi, w tobie uciskają sierotę i wdowę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ojca i matkę znieważają w tobie, przychodniowi krzywdę czynią w pośród ciebie, sierotę i wdowę uciskają w tobie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ojca i matkę sromocili w tobie, przychodnia potwarzali w pośrzodku ciebie, sierotę i wdowę zasmucili u ciebie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
U ciebie znieważa się ojca i matkę, u ciebie krzywdzi się cudzoziemca, u ciebie uciska się sierotę i wdowę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
U ciebie lekceważy się ojca i matkę, u ciebie dopuszczają się gwałtu nad obcym przybyszem, u ciebie krzywdzi się sieroty i wdowy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Znieważa się u ciebie ojca i matkę. Czyni się pośród ciebie krzywdę cudzoziemcowi, uciska się u ciebie sierotę i wdowę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
U ciebie gardzi się ojcem i matką, krzywdzi się cudzoziemca, a sierotę i wdowę uciska.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
U ciebie znieważa się ojca i matkę, u ciebie zadaje się gwałt cudzoziemcowi, u ciebie uciska się wdowę i sierotę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
На батька і матір говорять в тобі зло і поводилися неправедно в тобі з приходьком, в тобі знасилували сироту і вдову.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wśród ciebie lekceważono ojca i matkę; pośród ciebie popełniano bezprawia w stosunku do cudzoziemców; wśród ciebie krzywdzono sierotę i wdowę!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ojca i matkę traktowali u ciebie ze wzgardą. Wobec osiadłego przybysza postępowali pośród ciebie oszukańczo. Gnębili u ciebie chłopca nie mającego ojca oraz wdowę” ʼ ”.