Porównanie tłumaczeń Pwt 20:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy będziecie zbliżać się do bitwy, podejdzie kapłan i przemówi do ludzi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A gdy będziecie przygotowywać się do bitwy, wystąpi kapłan i przemówi do wojska.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy będziecie się zbliżać do walki, kapłan wystąpi i przemówi do ludu;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy się przybliżać będziecie ku potykaniu, wystąpi kapłan, i przemówi do ludu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy się już przybliżać będzie potkanie, stanie kapłan przed wojskiem uszykowanym i będzie tak mówił do ludu:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy będziecie zaczynali walkę, wystąpi kapłan i przemówi do narodu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy już będziecie mieli ruszyć do walki, wystąpi kapłan, przemówi do ludu
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A gdy będziecie przystępować do walki, wtedy zbliży się kapłan i przemówi do ludu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zanim rozpoczniecie walkę, wystąpi kapłan i powie do ludu:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy więc będziecie już bliscy rozpoczęcia walki, niech wystąpi kapłan i przemówi do ludu,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wtedy, gdy [wyszedłeś ze swojej ziemi] i gdy zbliżać się będzie walka, [specjalnie namaszczony na wojnę] kohen wystąpi i przemówi do ludu [w świętym języku hebrajskim].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І буде, коли приближишся до бою, і, приступивши, священик промовить до народу
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem gdy będziecie się szykowali do wojny, niechaj wystąpi kapłan oraz przemówi do ludu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy przystąpicie do bitwy, kapłan podejdzie i przemówi do ludu.