Porównanie tłumaczeń Pwt 3:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym czasie wzięliśmy więc z ręki dwóch królów amoryckich ziemię, która leży za Jordanem, od potoku Arnon aż* do góry Hermon.**[*Wg PS: i aż.][**Hermon : 2814 m n.p.m.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym czasie przejęliśmy więc z ręki dwóch królów amoryckich ziemię, która leży za Jordanem, od potoku Arnon aż do góry Hermon.[21]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym czasie wzięliśmy również z ręki dwóch królów Amorytów ziemię, która leży po tej stronie Jordanu, od rzeki Arnon aż do góry Hermon;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wzięliśmy też na on czas ziemię z ręki dwóch królów Amorejskich, która leży z tej strony Jordanu, od rzeki Arnon aż do góry Hermon.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wzięliśmy wonczas ziemię z ręki dwu królów Amorejczyków, którzy byli za Jordanem od potoku Arnon aż do góry Hermon,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przejęliśmy w owym czasie z rąk dwóch królów amoryckich ziemię za Jordanem od potoku Arnon aż do gór Hermonu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak zabraliśmy wtedy z rąk dwóch królów amorejskich ziemię, która leży za Jordanem od potoku Arnon aż do góry Hermonu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym czasie wzięliśmy z rąk dwóch królów amoryckich ziemię, która leży za Jordanem, od potoku Arnon aż do góry Hermon.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W ten sposób zajęliśmy kraje dwóch królów amoryckich, które leżą po drugiej stronie Jordanu, od potoku Arnon aż po górę Hermon. -
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak to z rąk dwóch królów amoryckich odebraliśmy w owym czasie kraj za Jordanem, od potoku Amon aż po górę Chermon.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zabraliśmy dla siebie ziemię dwóch emoryckich królów, którzy byli [na wschodzie], za Jordanem, od rzeki Arnon do góry Chermon
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І взяли ми в тому часі землю з рук двох аморрейських царів, які були на другій стороні Йордану від потоку Арнона до Аермона;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak, z ręki dwóch królów Emorei, zabraliśmy wówczas ziemię, która jest po tej stronie Jardenu; od potoku Arnon aż do góry Chermon.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”I w tymże czasie zaczęliśmy brać tę ziemię z ręki dwóch królów amoryckich, którzy byli w regionie nadjordańskim, od doliny potoku Arnon aż po górę Hermon