Porównanie tłumaczeń Sdz 7:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli ty jednak boisz się (tam) zejść, to zejdź do obozu (najpierw) ty i Pura, twój sługa;
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale jeśli się boisz, to zejdź tam najpierw z twoim sługą Purą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli boisz się iść, zejdź do obozu z Purą, swoim sługą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A jeźli się ty sam iść boisz, znijdźże z Farą, sługą twoim, do obozu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a jeśli się sam iść boisz, niechaj znidzie z tobą Fara, sługa twój.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli się boisz iść sam, udaj się do obozu z twoim sługą, Purą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz jeżeli się boisz wtargnąć, to podejdź najpierw wraz ze swoim giermkiem Purą pod obóz
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli boisz się zejść sam, to zejdź do obozu ze swoim sługą, Purą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli jednak boisz się wystąpić przeciwko niemu, zejdź tam najpierw ze swoim sługą Purą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli jednak obawiasz się wystąpić przeciw niemu, zejdź przedtem z twoim sługą, Purą, do obozu Midianitów,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і Я сказав вам: Я Господь Бог ваш, не боятиметесь аморрейських богів, між якими ви живете в їхній землі, і ви не послухалися мого голосу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak gdybyś obawiał się iść sam, udaj się do obozu ze swoim sługą Purą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz jeśli boisz się zejść, zejdź do obozu z Purą, twoim sługą.