Porównanie tłumaczeń Iz 7:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I będzie w tym dniu każde miejsce, gdzie rosło tysiąc krzewów winnych w (cenie) tysiąca srebrników, (porosłe) cierniem i ostem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym dniu wszędzie, gdzie rosło niegdyś tysiąc krzewów winnych w cenie tysiąca srebrników, będzie rósł cierń oraz oset.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Stanie się też w tym dniu, że każde miejsce, gdzie rosło tysiąc winorośli wartości tysiąca srebrników, zarośnie ostem i cierniem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Stanie się też onegoż dnia, iż każde miejsce, gdzie było tysiąc winnych macic za tysiąc srebrników, ostem i cierniem porośnie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będzie dnia onego: każde miejsce, na którym będzie tysiąc winnych macic za tysiąc srebrników: że się w ciernie i w tarnie obrócą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W owym dniu wszelki obszar, tam gdzie jest tysiąc winnych szczepów wartości tysiąca syklów srebrnych, stanie się pastwą głogu i cierni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I stanie się w owym dniu, że każde miejsce, gdzie jest tysiąc krzewów winnych wartości tysiąca srebrników, porośnie cierniem i ostem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym dniu każde miejsce, gdzie rośnie tysiąc krzewów winnych, warte tysiąc sztuk srebra, porośnie cierniem i ostem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W tym dniu zarośnie cierniem i ostem każde miejsce, gdzie mogłoby rosnąć tysiąc szczepów winorośli wartych tysiąc syklów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W tym czasie tak się stanie, że każda przestrzeń, gdzie się znajduje tysiąc szczepów winnych wartości tysiąca syklów, zarośnie cierniem i ostem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І буде в тому дні, що всяке місце, де лиш буде тисяча виноградників по тисяча сиклів, будуть на порох і для тернини.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I będzie w ów dzień, że każdy obszar na którym było tysiąc winorośli za tysiąc srebrnych szekli stanie się pastwą ostów i cierni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”I w owym dniu każde miejsce, gdzie bywało tysiąc winorośli, mających wartość tysiąca srebrników, będzie – dla ciernistych krzewów i dla chwastów ono będzie.