Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Jeremiasza
(Ιερεμίας)

Rozdział 43


ἐγενήθη
egenethe
ὡς
hos
ἐπαύσατο
epausato
Ιερεμιας
Ieremias
λέγων
legon
πρὸς
pros
τὸν
ton
λαὸν
laon
πάντας
pantas
τοὺς
tus
λόγους
logus

N-GSM
יהוה,
יהוה,
οὓς
hus
ἀπέστειλεν
apesteilen
αὐτὸν
auton

N-NSM
יהוה
JHWH
πρὸς
pros
αὐτούς,
autus,
πάντας
pantas
τοὺς
tus
λόγους
logus
τούτους,
tutus,
εἶπεν
eipen

N-NSM
Αζαριας
Adzarias
υἱὸς
hyios

N-GSM
Μαασαιου
Maasaiu
καὶ
kai
Ιωαναν
Ioanan
υἱὸς
hyios

N-PRI
Καρηε
Karee
καὶ
kai
πάντες
pantes
οἱ
hoi
ἄνδρες
andres
οἱ
hoi
εἴπαντες
eipantes
τῷ
to
Ιερεμια
Ieremia
λέγοντες
legontes
Ψεύδη,
Pseude,
οὐκ
uk
ἀπέστειλέν
apesteilen
σε
se

N-NSM
יהוה
JHWH
πρὸς
pros
ἡμᾶς
hemas
λέγων
legon
Μὴ
Me
εἰσέλθητε
eiselthete
εἰς
eis
Αἴγυπτον
Aigypton
οἰκεῖν
oikein
ἐκεῖ,
ekei,
e

N-PRI
Βαρουχ
Baruch
υἱὸς
hyios

N-PRI
Νηριου
Neriu
συμβάλλει
symballei
σε
se
πρὸς
pros
ἡμᾶς,
hemas,
ἵνα
hina
δῷς
dos
ἡμᾶς
hemas
εἰς
eis
χεῖρας
cheiras
τῶν
ton
Χαλδαίων
Chaldaion
τοῦ
tu
θανατῶσαι
thanatosai
ἡμᾶς
hemas
καὶ
kai

V-APN
ἀποικισθῆναι
apoikisthenai
ἡμᾶς
hemas
εἰς
eis
Βαβυλῶνα.
Babylona.
οὐκ
uk
ἤκουσεν
ekusen
Ιωαναν
Ioanan
καὶ
kai
πάντες
pantes
οἱ
hoi
ἡγεμόνες
hegemones
τῆς
tes
δυνάμεως
dynameos
καὶ
kai
πᾶς
pas
ho
λαὸς
laos
τῆς
tes
φωνῆς
fones

N-GSM
יהוה
JHWH
κατοικῆσαι
katoikesai
ἐν
en
γῇ
ge
Ιουδα.
Iuda.
ἔλαβεν
elaben
Ιωαναν
Ioanan
καὶ
kai
πάντες
pantes
οἱ
hoi
ἡγεμόνες
hegemones
τῆς
tes
δυνάμεως
dynameos
πάντας
pantas
τοὺς
tus
καταλοίπους
kataloipus
Ιουδα
Iuda
τοὺς
tus
ἀποστρέψαντας
apostrepsantas
κατοικεῖν
katoikein
ἐν
en
τῇ
te
γῇ,
ge,
δυνατοὺς
dynatus
ἄνδρας
andras
καὶ
kai
τὰς
tas
γυναῖκας
gynaikas
καὶ
kai
τὰ
ta
νήπια
nepia
καὶ
kai
τὰς
tas
θυγατέρας
thygateras
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
καὶ
kai
τὰς
tas
ψυχάς,
psychas,
ἃς
has
κατέλιπεν
katelipen

N-PRI
Ναβουζαρδαν
Nabudzardan
μετὰ
meta

N-GSM
Γοδολιου
Godoliu
υἱοῦ
hyiu

N-PRI
Αχικαμ,
Achikam,
καὶ
kai
Ιερεμιαν
Ieremian
τὸν
ton
προφήτην
profeten
καὶ
kai

N-PRI
Βαρουχ
Baruch
υἱὸν
hyion

N-PRI
Νηριου
Neriu
εἰσῆλθον
eiselthon
εἰς
eis
Αἴγυπτον,
Aigypton,
ὅτι
hoti
οὐκ
uk
ἤκουσαν
ekusan
τῆς
tes
φωνῆς
fones

N-GSM
יהוה·
יהוה;
καὶ
kai
εἰσῆλθον
eiselthon
εἰς
eis

N-PRI
Ταφνας.
Tafnas.
ἐγένετο
egeneto
λόγος
logos

N-GSM
יהוה
JHWH
πρὸς
pros
Ιερεμιαν
Ieremian
ἐν
en

N-PRI
Ταφνας
Tafnas
λέγων
legon
σεαυτῷ
seauto
λίθους
lithus
μεγάλους
megalus
καὶ
kai

V-AAD-2S
κατάκρυψον
katakrypson
αὐτοὺς
autus
ἐν
en

N-DPN
προθύροις
prothyrois
ἐν
en
πύλῃ
pyle
τῆς
tes
οἰκίας
oikias
Φαραω
Farao
ἐν
en

N-PRI
Ταφνας
Tafnas
κατ᾽
kat᾽
ὀφθαλμοὺς
ofthalmus
ἀνδρῶν
andron
Ιουδα
Iuda
ἐρεῖς
ereis
Οὕτως
HUtos
εἶπεν
eipen

N-NSM
יהוה
JHWH
Ἰδοὺ
Idu
ἐγὼ
ego
ἀποστέλλω
apostello
καὶ
kai
ἄξω
akso

N-PRI
Ναβουχοδονοσορ
Nabuchodonosor
βασιλέα
basilea
Βαβυλῶνος,
Babylonos,
καὶ
kai
θήσει
thesei
αὐτοῦ
autu
τὸν
ton
θρόνον
thronon
ἐπάνω
epano
τῶν
ton
λίθων
lithon
τούτων,
tuton,
ὧν
hon

V-AAI-2S
κατέκρυψας,
katekrypsas,
καὶ
kai
ἀρεῖ
arei
τὰ
ta
ὅπλα
hopla
αὐτοῦ
autu
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτοὺς
autus
εἰσελεύσεται
eiseleusetai
καὶ
kai
πατάξει
pataksei
γῆν
gen
Αἰγύπτου,
Aigyptu,
οὓς
hus
εἰς
eis
θάνατον,
thanaton,
εἰς
eis
θάνατον,
thanaton,
καὶ
kai
οὓς
hus
εἰς
eis

N-ASM
ἀποικισμόν,
apoikismon,
εἰς
eis

N-ASM
ἀποικισμόν,
apoikismon,
καὶ
kai
οὕς
hus
εἰς
eis
ῥομφαίαν,
romfaian,
εἰς
eis
ῥομφαίαν.
romfaian.
καύσει
kausei
πῦρ
pyr
ἐν
en
οἰκίαις
oikiais
θεῶν
theon
αὐτῶν
auton
καὶ
kai

V-FAI-3S
ἐμπυριεῖ
empyriei
αὐτὰς
autas
καὶ
kai

V-FAI-3S
ἀποικιεῖ
apoikiei
αὐτοὺς
autus
καὶ
kai

V-FAI-3S
φθειριεῖ
ftheiriei
γῆν
gen
Αἰγύπτου,
Aigyptu,
ὥσπερ
hosper

V-PAI-3S
φθειρίζει
ftheiridzei
ποιμὴν
poimen
τὸ
to
ἱμάτιον
himation
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
ἐξελεύσεται
ekseleusetai
ἐν
en
εἰρήνῃ.
eirene.
συντρίψει
syntripsei
τοὺς
tus
στύλους
stylus
Ἡλίου
Heliu
πόλεως
poleos
τοὺς
tus
ἐν
en
Ων
On
καὶ
kai
τὰς
tas
οἰκίας
oikias
αὐτῶν
auton
κατακαύσει
katakausei
ἐν
en
πυρί.
pyri.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.