Porównanie tłumaczeń Kpł 10:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Łopatkę szczególnego daru i mostek ofiary kołysanej wraz z wdzięcznymi darami (kawałków) tłuszczu przyniosą do zakołysania (nimi) w ofierze kołysanej przed obliczem JHWH, a następnie będą dla ciebie i dla twoich synów* z tobą na mocy wieczystej ustawy** – jak przykazał JHWH.***[*synów, ּולְבָנֶיָך ; wg PS: córek, וְלִבְנֹתֶיָך ; pod. G: córek : καὶ ταῖς θυγατράσιν σου.][**30 7:30-34][***G dod.: Mojżeszowi.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy łopatka szczególnego daru i mostek ofiary kołysanej wraz z tłuszczem wdzięcznych darów zostanie przyniesiony do złożenia przed PANEM w ofierze kołysanej, to następnie będą one należeć do ciebie i do twoich synów[68] na mocy wieczystej ustawy — jak przykazał PAN.[69]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyniosą łopatkę wzniesienia i mostek kołysania wraz z tłuszczem z ofiar ogniowych, aby kołysać je przed PANEM; a będzie to dla ciebie i twoich synów z tobą na mocy ustawy wiecznej, tak jak PAN rozkazał.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Łopatkę podnoszenia, i mostek obracania z ofiarami ognistemi, i tłustością przyniosą, aby je tam i sam obracano przed obliczem Pańskiem; a to będzie tobie i synom twoim z tobą prawem wiecznem, jako rozkazał Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
przeto iż łopatkę i mostek, i łój, który palą na ołtarzu, podnosili przed PANEM, i przynależą tobie i synom twoim prawem wiecznym, jako PAN przykazał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Będą przynosić łopatkę podniesienia i mostek kołysania razem z częściami tłustymi, przeznaczonymi na ofiarę spalaną, aby nimi wykonać gest kołysania przed Panem. To będzie twoje i twoich synów jako należność wieczysta, tak jak Pan nakazał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Łopatkę jako dar ofiarny i mostek jako część do potrząsania będą przynosić wraz z tłuszczem ogniowych ofiar, aby wykonać obrzęd potrząsania przed Panem. Będzie to dla ciebie i dla twoich synów z tobą przepisem wiecznym, jak nakazał Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Udziec podnoszenia i mostek kołysania przyniosą wraz z tłuszczem na ofiarę spalaną, aby nimi wykonać obrzęd kołysania przed PANEM. To będzie wieczny przepis dla ciebie i dla twoich synów wraz z tobą, tak jak nakazał PAN.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przyniosą udziec i mostek ofiarny, aby dokonać nimi obrzędu kołysania przed PANEM, a na ofiarę spalaną części tłuste. Udziec i mostek zwierzęcia będą należały do ciebie i twoich dzieci jako wieczysta należność, gdyż tak nakazał PAN”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Będą oni przynosili, oprócz tłuszczu przeznaczonego do spalenia, udziec, który ma być wznoszony [ku ołtarzowi], i mostek, który ma być kołysany, aby dopełnić obrzędowego kołysania nimi przed Jahwe. To będzie wieczystym udziałem twoim i twoich synów, jak to nakazał Jahwe.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przyniosą udziec daru podnoszenia i mostek kołysania na tłuszczach, [oddania] ogniowe, wykonując kołysanie przed Bogiem. To będzie dla ciebie i dla twoich synów z tobą wieczny bezwzględny nakaz, tak jak przykazał Bóg.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Рамено жертви і груди відкладення з жертв жиру принесуть, щоб відділенням відділити перед Господом. І буде тобі і твоїм синам і твоїм дочкам з тобою як вічний закон, так як Господь заповів Мойсеєві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Będą przynosić łopatkę podniesienia i mostek przedstawienia wraz z ogniowymi ofiarami łojów, aby stawić przedstawienie przed obliczem WIEKUISTEGO; i niech to będzie udziałem wiecznym dla ciebie oraz z tobą dla twoich synów; tak, jak rozkazał WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przyniosą oni udziec ze świętej części oraz mostek ofiary kołysanej wraz z ofiarami ogniowymi z kawałków tłuszczu, żeby ofiarą kołysaną kołysać przed obliczem Jehowy; i ma to po czas niezmierzony służyć za część należną tobie i twoim synom wraz z tobą, tak jak nakazał Jehowa”.