Porównanie tłumaczeń Kpł 10:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlaczego nie spożyliście ofiary za grzech w miejscu świętym?* Bo jest ona przecież świętością nad świętościami, a (On) dał ją wam, by usunąć** winę zgromadzenia, by przebłagać za nich przed obliczem JHWH.[*30 6:24-26][**Lub: usunąć, לָׂשֵאת (laset), l. zabrać, zgładzić; wg G: zabrać, usunąć, ἵνα ἀφέλητε τὴν ἁμαρτίαν τῆς συναγωγῆς.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlaczego nie spożyliście — zapytał — ofiary za grzech w miejscu świętym? Jest ona przecież największą świętością! On dał ją wam, aby przez nią usuwać[70] winę zgromadzenia i dokonywać za nich przebłagania przed PANEM.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlaczego nie zjedliście ofiary za grzech w miejscu świętym? Przecież jest ona rzeczą najświętszą, którą dano wam, abyście nosili nieprawość całego ludu, abyście dokonali za niego przebłagania przed PANEM.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przeczżeście nie jedli ofiary za grzech na miejscu świętem? albowiem to jest rzecz najświętsza, ponieważ ją wam dano, abyście nosili nieprawość wszystkiego ludu na oczyszczenie ich przed obliczem Pańskiem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Czemuście nie jedli ofiary za grzech na miejscu świętym, gdyż święte świętych jest i dana wam, abyście nosili nieprawość zgromadzenia i modlili się za nim przed obliczem PANSKIM,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlaczego nie spożyliście ofiary przebłagalnej w miejscu poświęconym? Przecież ona jest rzeczą bardzo świętą. On dał ją wam, abyście zgładzili winę społeczności, abyście przebłagali za nich Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlaczego nie spożyliście ofiary za grzech w miejscu świętym? Wszak jest ona świętością nad świętościami. A Pan dał ją wam, abyście zgładzili winę zboru, abyście przebłagali za nich Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlaczego nie spożyliście ofiary przebłagalnej za grzech w miejscu poświęconym? Przecież jest to rzecz najświętsza. PAN dał ją wam, abyście zgładzili winę społeczności, abyście przebłagali za nią PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Dlaczego nie spożyliście ofiary przebłagalnej w miejscu poświęconym? Jest to przecież rzecz najświętsza! PAN dał ją wam po to, by dźwigała winę społeczności, dokonując za nią zadośćuczynienia przed Panem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlaczego nie spożyliście ofiary przebłagalnej na miejscu Świętym? Przecież jest ona szczególnie uświęcona, a dał ją wam [Jahwe], abyście zgładzili winę społeczności, dokonując za nią obrzędu przebłagania wobec Jahwe!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Dlaczego nie zjedliście z oddania za grzech [chatat]? [Czy może wyszliście na zewnątrz] świętego miejsca, [gdzie może być zjedzone]? A jest to najświętsze oddanie [- czyżby stało się nieważne? Bóg] dał je wam, żebyście uzyskali przebaczenie za grzech społeczności, dokonując przebłagania za nich przed Bogiem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чому не їли ви те, що за гріх, на святім місці? Бо ж це святе святих, це дав вам (Бог) їсти, щоб відняли ви гріх збору і надолужили ви за них перед Господом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlaczego nie jedliście zagrzesznej ofiary na miejscu świętym? Przecież to święte świętych; a dano ją wam w celu zniesienia winy zboru, by ich rozgrzeszyć przed WIEKUISTYM.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Dlaczego w miejscu, które jest święte, nie zjedliście daru ofiarnego za grzech, skoro jest czymś szczególnie świętym, a On wam go dał, byście mogli odpowiadać za przewinienie zgromadzenia, żeby dokonać za nich przebłagania przed Jehową?