Porównanie tłumaczeń Kpł 3:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A kapłan spali to na ołtarzu jako pokarm* wdzięcznego daru, na przyjemną woń;** cały tłuszcz – dla JHWH.[*pokarm : brak w G.][**PS dod.: dla PANA, pod. G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kapłan spali to na ołtarzu jako pokarm wdzięcznego daru, na miłą woń.[24] Cały tłuszcz jest dla PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I kapłan spali to na ołtarzu. To jest pokarm ofiary ogniowej na miłą woń. Wszelki bowiem tłuszcz należy do PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zapali to kapłan na ołtarzu, pokarm to jest ofiary ognistej na wdzięczną wonność; bo wszystka tłustość jest Pańska.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I spali je na ołtarzu kapłan na żywność ognia i nawdzięczniejszęj woniej. Wszelki łój będzie PANSKI
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem kapłan zamieni to wszystko w dym na ołtarzu, jako pokarm spalany, woń miłą Panu. Cały tłuszcz będzie dla Pana!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A kapłan spali je na ołtarzu jako pokarm ofiary ogniowej, jako woń przyjemną. Wszystek tłuszcz należy do Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kapłan spali to na ołtarzu jako pokarm, ofiarę spalaną, woń przyjemną. Cały tłuszcz należy do PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy kapłan spali to na ołtarzu. To jest ofiara pokarmu spalanego na miłą woń dla PANA. Wszelki tłuszcz należy do PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kapłan spali to na ołtarzu, [wyda] na pastwę płomieni jako [ofiarę] przyjemnej woni. Wszystek tłuszcz należy do Jahwe!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I kohen zmieni je w wonny dym na ołtarzu jako pokarm [podsycający płomień oddania] ogniowego, na kojący zapach. Cały tłuszcz należy do Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І принесе священик на жертівник в дар, як милий запах Господеві. Ввесь жир Господеві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kapłan puści je z dymem na ofiarnicy. To jest pokarm, ofiara ogniowa, przyjemny zapach; cały łój dla WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I kapłan zamieni to w dym na ołtarzu jako pokarm, ofiarę ogniową o kojącej woni. Wszystek tłuszcz należy do Jehowy.”