Porównanie tłumaczeń Ez 43:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
dasz kapłanom lewickim, którzy są z rodu Sadoka, mogącym przystępować do Mnie – oświadczenie Pana JHWH – aby Mi służyć, cielca z bydła na ofiarę zagrzeszną.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
dasz kapłanom lewickim, potomkom Sadoka, mogącym przystępować do Mnie po to, by Mi służyć, cielca z bydła na ofiarę za grzech — oświadcza Wszechmocny PAN. —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A kapłanom, Lewitom, którzy są z potomstwa Sadoka i zbliżają się do mnie, aby mi służyć, mówi Pan BÓG, dasz młodego cielca na ofiarę za grzech.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A kapłanom Lewitom, którzy są z nasienia Sadokowego, a przystępują do mnie, mówi panujący Pan, aby mi służyli, dasz cielca młodego na ofiarę za grzech;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I dasz kapłanom i lewitom, którzy są z nasienia Sadok, którzy przystępują do mnie, mówi PAN Bóg, aby mi ofiarowali cielca z stada za grzech.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
kapłanom lewickim z rodu Sadoka, którzy mają prawo - wyrocznia Pana Boga - przybliżać się do Mnie, aby Mi służyć, masz dać młodego cielca jako ofiarę przebłagalną.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dasz kapłanom lewickim, pochodzącym z rodu Sadoka, którzy mogą przystępować do mnie, mówi Wszechmocny Pan, aby mi służyć, cielca na ofiarę zagrzeszną.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kapłanom-lewitom, tym, którzy są potomkami Sadoka, zbliżającym się do Mnie – wyrocznia Pana BOGA – aby Mi służyć, dasz młodego byka ze stada na ofiarę przebłagalną za grzech.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kapłanom lewickim, pochodzącym z rodu Sadoka, którzy zbliżają się do Mnie, aby Mi służyć, dasz młodego cielca na ofiarę przebłagalną - wyrocznia PANA BOGA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kapłanom lewickim, którzy pochodzą z pokolenia Cadoka i którzy zbliżają się do mnie - wyrocznia Pana, Jahwe - aby mi służyć, dasz młodego cielca na ofiarę przebłagalną za grzech.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І даси священикам левітам, тим що з насіння Саддука, тим, що до Мене приближаються, говорить Господь, щоб Мені служити, теля з волів за гріх.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dasz kapłanom, Lewitom, którzy są z rodu Cadoka i do mnie podchodzą, by Mi służyć – mówi Pan, WIEKUISTY – młodego cielca na ofiarę zagrzeszną;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼA kapłanom łowickim, którzy są potomkami Cadoka, tym, którzy się do mnie zbliżając – brzmi wypowiedź Wszechwładnego Pana, Jehowy – aby mi usługiwać, daj młodego byka, syna stada, jako dar ofiarny za grzech.