Porównanie tłumaczeń Jo 2:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powiedział:* Zawołałem do JHWH w moim nieszczęściu – i odpowiedział** mi;*** z łona Szeolu**** ***** krzyczałem****** – wysłuchałeś mego głosu.******* ********[*Por. modlitwę Jonasza z 230 18:6;230 22:24;230 81:7;230 116:1-4;230 120:1;230 130:1-2; 310 3:55-56. Jonasz znał modlitwy nabożeństw świątynnych.][**wysłuchał mnie G.][***230 30:3][****Szeol : miejsce przebywania umarłych. Zob. 220 7:9-10; 290 38:17-18, 390 2:3L.][*****220 7:9-10; 220 17:16; 220 38:17; 230 9:14; 290 38:17-18][******230 130:1][*******100 22:5-6; 230 42:7;230 51:11;230 69:1-2, 14-15;230 88:6-7;230 102:10.][********230 120:1; 100 22:5-7]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powiedział: Wołałem do PANA w mym nieszczęściu — i odpowiedział mi. Z łona świata zmarłych Go wzywałem — i wysłuchał mojego głosu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rzuciłeś mnie bowiem w głębię, w sam środek morza, i ogarnęła mnie toń. Wszystkie twoje nawałnice i fale przewaliły się nade mną.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł: Wołałem z ucisku swego do Pana, a ozwał mi się; z głębokości grobu wołałem, a wysłuchałeś głos mój.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł: Wołałem z ucisku mego do PANA i wysłuchał mię, z brzucha piekła wołałem i wysłuchałeś głos mój.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rzuciłeś mnie na głębię, we wnętrze morza, i nurt mnie ogarnął. Wszystkie Twe morskie bałwany i fale Twoje przeszły nade mną.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mówiąc: Wzywałem Pana w mojej niedoli i odpowiedział mi, z głębi krainy umarłych wołałem o pomoc i wysłuchał mojego głosu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wołałem w swej niedoli do PANA i mi odpowiedział. Z otchłani Szeolu wzywałem pomocy i wysłuchałeś mojego głosu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„W nieszczęściu wzywałem PANA i On mi odpowiedział. Z łona krainy umarłych wołałem o pomoc i usłyszałeś mój głos.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W utrapieniu moim wołałem do Jahwe, a On mnie wysłuchał; z głębi Szeolu wzywałem pomocy, a Tyś usłuchał głosu mego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і сказав: Я закричав в моїй печалі до мого Господа Бога, і Він мене вислухав. З живота аду ти почув мій крик, мій голос.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I powiedział: Z mojej niedoli wołałem do WIEKUISTEGO, a odezwał się do mnie; błagałem z wnętrza przepaści, a usłyszałeś mój głos.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy rzuciłeś mnie w głębiny, w serce otwartego morza, otoczyła mnie rzeka. Wszystkie twe bałwany i twe fale przewaliły się nade mną.