Porównanie tłumaczeń 2Krl 17:39

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
jak tylko JHWH, waszego Boga, bo On wyrwie was z ręki wszystkich waszych wrogów.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
poza PANEM, waszym Bogiem, bo tylko On może was wyrwać z mocy wszystkich waszych wrogów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale PANA, waszego Boga, bójcie się, a on was wybawi z ręki wszystkich waszych wrogów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale Pana, Boga waszego, się bójcie, a on was wybawi z ręki wszystkich nieprzyjaciół waszych;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ale PANA Boga waszego się bójcie, a on was wyrwie z ręki wszytkich nieprzyjaciół waszych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czcijcie jedynie Pana, Boga waszego, a On wyzwoli was z mocy wszystkich waszych nieprzyjaciół.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz jedynie Panu, Bogu waszemu, cześć oddawajcie, a On wyrwie was z mocy wszystkich waszych nieprzyjaciół.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli jednak będziecie czcić PANA, waszego Boga, to On wybawi was z ręki wszystkich waszych nieprzyjaciół.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jedynie PANA, Boga swojego, czcijcie, a On wyzwoli was z mocy wszystkich waszych nieprzyjaciół”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
ale Jahwe, Boga waszego się bójcie. On was wybawi z ręki wszystkich waszych nieprzyjaciół.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
але боятиметеся хіба лиш вашого Господа Бога, і він вас спасе від усіх ваших ворогів,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czcijcie jedynie WIEKUISTEGO, waszego Boga, a On was wyzwoli z ręki wszystkich waszych wrogów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz Jehowy, waszego Boga, macie się bać, on bowiem wyzwoli was z ręki wszystkich waszych nieprzyjaciół”.