Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Po to, by ocaleni zostali Twoi ukochani, Wyratuj (ich) swoją prawicą i odpowiedz mi!*[*230 60:7-14 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bóg przemówił w swej świętości: Będę się weselić, rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Niech będą wybawieni umiłowami twoi; zachowajże ich prawicą swoją, a wysłuchaj mię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Aby byli wybawieni umiłowani twoi, wybaw prawicą twoją a wysłuchaj mię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Aby ocaleli, których miłujesz, wspomóż nas Twą prawicą i wysłuchaj!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Aby ocaleli Twoi umiłowani, wysłuchaj mnie i zbaw swą prawą ręką!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Aby wyzwoleni byli Twoi wybrani, niech okaże pomoc Twa prawica, wysłuchaj mnie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dopomóż Twoją prawicą i mnie wysłuchaj, by byli ocaleni Twoi umiłowani.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bóg powiedział w swej świętości: ”Wielce się rozraduję, dam Szechem jako dział i rozmierzę nizinę Sukkot