Porównanie tłumaczeń Ps 121:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Słońce nie będzie bić w ciebie za dnia* Ani księżyc w nocy.[*390 4:8]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Słońce nie będzie razić cię za dnia, A księżyc nie zaszkodzi nocą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słońce nie porazi cię za dnia ani księżyc w nocy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
We dnie słońce nie uderzy na cię, ani miesiąc w nocy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie upali cię słońce we dnie ani miesiąc w nocy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Za dnia nie porazi cię słońce, ni księżyc wśród nocy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Słońce nie będzie cię razić za dnia Ani księżyc w nocy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W dzień nie porazi cię słońce ani księżyc w nocy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
We dnie nie porazi cię słońce ani księżyc w nocy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie porazi cię słońce za dnia ani księżyc w nocy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Попросіть же те, що для миру Єрусалиму, і достаток для тих, що тебе люблять.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Za dnia nie porazi cię słońce, ani księżyc w nocy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Za dnia nie porazi cię słońce ani księżyc w nocy.