Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przeraźcie się, beztroskie, zadrżyjcie, pewne siebie! Rozbierzcie się i obnażcie, i przepaszcie się przez biodra,*[*Co do form rozkazujących 290 32:11 , zob. 290 32:11 L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zatrwóżcie się, wy beztroskie, ulęknijcie się, pewne siebie! Rozbierzcie się i obnażcie się, a przepaszcie worem biodra.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zatrwożcie się, a ulęknijcie się, bezpieczne! zewleczcie się, i obnażcie się, a przepaszcie biodra wasze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zdumiejcie się, bogate, zatrwóżcie się, bezpieczne, zwleczcie się a wstydajcie się, przepaszcie biodra wasze!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lękajcie się, beztroskie! Zadrżyjcie, pewne siebie! Rozbierzcie się i obnażcie, przepaszcie [worem] biodra!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Drżyjcie, wy beztroskie, przeraźcie się, wy zadufane! Ściągnijcie szaty i obnażcie się, a przepaszcie biodra.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zatrwóżcie się, beztroskie, nie czujcie się bezpiecznie! Rozbierzcie się i obnażcie, przepaszcie sobie biodra.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zatrwóżcie się, wy, pewne siebie, i zbyt ufne, zadrżyjcie! Rozbierzcie się, zrzućcie wierzchnie szaty i biodra pasem [żałobnym] przepaszcie!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatrwóżcie się, ufne w sobie, bezpiecznie zadrżyjcie! Rozbierzcie się, obnażcie oraz przepaszcie biodra!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Drżyjcie, kobiety zażywające spokoju! Zadrżyjcie, beztroskie! Rozbierzcie się i obnażcie się, i przypaszcie lędźwie worem.