Porównanie tłumaczeń Iz 32:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie nazwą już głupiego szlachetnym, a o nicponiu nie powiedzą, że wybitny.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie nazwą już głupiego szlachetnym, a o niegodziwcu nie powiedzą, że prawy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nieszlachetnego nie będą już nazywać szlachetnym ani o skąpym nie powie się, że jest szczodry;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I nie będą więcej zwać nieszlachetnego szlachetnym, a skąpy nie będzie słyną szczodrym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie będą więcej zwać tego, który głupi jest, książęciem, ani zdradliwego nie będą zwać więtszym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie będzie już głupi zwany szlachetnym, ani krętacz mieniony wielmożnym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I głupiego już nie będą nazywali szlachetnym, a o łotrze nie będą mówić, że zacny.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Głupiec nie będzie już nazywany szlachetnym, oszust nie będzie określany czcigodnym.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy głupca nie nazwie się już szlachetnym ani o nikczemniku nie powie się, że zacny.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będzie już szaleniec nazwany szlachetnym, ani o podłym nie powie się: zacny.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І більше не скажуть безумному володіти, і більше твої слуги не скажуть: Мовчи.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Szlachetny nie będzie więcej nazywany nikczemnikiem, ani oszust nazywany szczodrym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nierozumnego nie będzie się już zwać wspaniałomyślnym, a o człowieku wyzutym z zasad nie będzie się mówić, że jest szlachetny;