Porównanie tłumaczeń Ez 19:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Twoja matka niczym krzew w twej winnicy,* zasadzona nad wodami, owocowała i gęstniała dzięki obfitości wód.**[*winnicy, za dwoma Mss, כרמך (karmecha) BHS, wg G: jak krzew winny, jak kwiat na drzewie granatowym, ὡς ἄμπελος ὡς ἄνθος ἐν ῥόᾳ. Wg MT: jak krzew we krwi, כַּגֶפֶןּבְדָמְָך .][**330 15:4; 330 17:10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
O tak, owocowała twoja matka, zdobna w gęste liście, niczym krzew w winnicy nawadnianej obficie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Twoja matka była jak winorośl w twojej krwi, zasadzona przy wodach. Była płodna i gałęzista dzięki obfitości wód.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Matka twoja była czasu pokoju twego jako winna macica przy wodach szczepiona; płodną i gałęzistą była dla wód obfitych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Matka twoja jako winnica we krwi twojej przy wodzie nasadzona, owoce jej i gałęzie jej urosły od wód mnogich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Matka twoja była podobna do winorośli zasadzonej nad brzegiem wód. Była płodna i w latorośle bogata dzięki obfitości wody.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Twoja matka była jak krzew winny w twojej winnicy, zasadzony nad wodami; był owocujący i w latorośl obfity dzięki obfitości wód.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Twoja matka była jak winorośl w twej winnicy. Nad wodami zasadzona, była owocodajna i rozłożysta z powodu obfitości wód.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Matka twoja była jak winorośl zasadzona nad wodami. Stała się płodna i rozrosła się dzięki obfitości wód.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Twoja matka była jak winorośl. Zasadzona nad wodami w twej winnicy krzewiła się i owocowała dzięki obfitości wód.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Твоя матір наче виноградник, так як цвіт в ґранаті посадженому при воді, її овоч і її паростки були від великої води.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W twej młodości, twoja matka była jak winna latorośl; zasadzona nad wodą, płodna i rozłożysta wskutek obfitych wód.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼTwoja matka była niczym winorośl w twojej krwi, zasadzona nad wodami. Dzięki obfitości wody zaczęła owocować i miała mnóstwo gałęzi.