Porównanie tłumaczeń Pwt 22:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie (zaprzęgaj) do orki* bydlęcia razem z osłem.**[*W PS hif.][**Tj. w jednym zaprzęgu.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie zaprzęgaj do orki bydlęcia i osła w jednym jarzmie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będziesz orał wołem razem z osłem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie będziesz orał wołem i osłem pospołu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie będziesz orał wołem pospołu i osłem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie będziesz orał razem wołem i osłem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie będziesz zaprzęgał do orki razem wołu i osła.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie będziesz razem orał wołem i osłem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie będziesz orał, mając w jednym zaprzęgu wołu i osła.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będziesz orał, mając w zaprzęgu wołu razem z osłem.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nie będziesz orał bykiem [lub krową] i osłem razem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не оратимеш разом телям і ослом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie będziesz orał razem bykiem i osłem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Nie wolno ci orać bykiem w parze z osłem.