Porównanie tłumaczeń 2Krn 25:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czynił on to, co prawe w oczach JHWH, lecz nie ze szczerego serca.*[*Lub: nie z pełnym poświęceniem.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czynił on to, co prawe w oczach PANA, lecz nie z pełnym poświęceniem.[155]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I czynił to, co dobre w oczach PANA, ale niedoskonałym sercem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I czynił co było dobrego przed oczyma Pańskiemi, wszakże nie doskonałem sercem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I czynił dobrze przed oczyma PANSKIMI, a wszakoż nie doskonałym sercem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On czynił to, co jest słuszne w oczach Pańskich, ale nieszczerym sercem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czynił on to, co prawe w oczach Pana, jednak nie ze szczerego serca.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czynił to, co słuszne w oczach PANA, jednak nieszczerym sercem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czynił to, co podobało się PANU, lecz nie całym sercem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czynił on to, co jest słuszne przed oczyma Jahwe, ale sercem niedoskonałym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він зробив добро перед Господом, але не досконалим серцем.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A czynił to, co właściwe przed oczyma WIEKUISTEGO, jednak nie doskonałym sercem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I czynił to, co słuszne w oczach Jehowy, tyle że nie sercem niepodzielnym.