Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak, to moja ręka posadowiła ziemię i moja prawica rozpięła niebiosa; gdy Ja na nie wołam, wszystkie razem stają.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To moja ręka założyła ziemię i moja prawica zmierzyła niebiosa. Gdy na nie zawołam, zaraz staną.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ręka moja założyła ziemię, i prawica moja piędzią rozmierzyła niebiosa; zawołałem je, a zaraz stanęły.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ręka też moja założyła ziemię a prawica moja rozmierzyła niebiosa: ja ich zawołam i staną społem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Moja to ręka położyła fundamenty ziemi i moja prawica rozciągnęła niebo. Gdy na nie zawołam, stawią się natychmiast.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przecież to moja ręka założyła ziemię i moja prawica rozpostarła niebiosa; gdy Ja na nie wołam, wszystkie razem stają.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
To moja ręka kładła podwaliny ziemi i moja prawica rozpięła niebiosa! Gdy Ja je wzywam, stawiają się od razu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
To moja ręka kładła fundamenty ziemi, a moja prawica rozpięła niebiosa! Gdy Ja je zawezwę, stawią się od razu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tylko Moja ręka ugruntowała ziemię, a Moja prawica rozpięła niebiosa; gdy Ja je wezwę – razem staną.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Moja ręka położyła fundament ziemi i moja prawica rozpostarła niebiosa. Ja do nich wołam, żeby dalej stały razem.