Porównanie tłumaczeń Hi 13:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Że umieszczasz w dybach moje nogi i śledzisz wszystkie moje ścieżki – zaznaczasz ślady moich stóp?* **[*Może odnosić się do znaczenia stóp niewolników, aby odnalezienie ich było prostsze, 220 13:27L.][**220 33:11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Moje nogi zakuwasz w dyby, śledzisz wszystkie moje ścieżki i zaznaczasz ślady moich stóp.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zakułeś moje nogi w dyby, śledzisz wszystkie moje ścieżki i zaznaczasz ślady moich stóp.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I włożyłeś w pęta nogi moje, a podstrzegasz wszystkich ścieżek moich, i na ślad nóg moich następujesz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Włożyłeś w pęto nogi moje i strzegłeś wszytkich szcieżek moich, i szladom nóg moich przypatrowałeś się:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nogi zakułeś mi w dyby, dokładnie drogi me śledzisz, ślady stóp moich badasz.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Że kładziesz w dyby moje nogi, śledzisz wszystkie moje ścieżki, badasz ślady moich stóp,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Moje nogi zakułeś w kajdany, śledzisz wszystkie moje drogi i badasz ślady stóp moich.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Więzami skrępowałeś moje nogi, śledzisz każdą mą ścieżkę, ślady moich nóg zaznaczasz.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zakułeś mi nogi w kajdany, śledzisz wszystkie moje ścieżki i badasz ślady moich stóp.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
поклав мені ногу в колоди, Ти ж стеріг всі мої діла, дійшов Ти до коріння моїх ніг.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo moje nogi kładziesz w pęta i śledzisz wszystkie me ścieżki, na terenie wyrzeźbiając ślady mych stóp.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ty też trzymasz moje stopy w dybach i obserwujesz wszystkie me ścieżki; dla spodów moich stóp wyznaczasz swą linię.