Porównanie tłumaczeń Ps 138:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Choćbym szedł przez (sam) środek* niedoli, Zachowasz moje życie mimo gniewu moich wrogów, Wyciągniesz swoją rękę** *** i Twoja prawica mnie wybawi.****[*środek MT: pośród 11QPs a.][**rękę 11QPs a MT G: ręce Mss G Mss.][***240 31:20][****Werset można rozumieć również w sensie teraźniejszym i progresywnym.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Choćbym się znalazł w największej niedoli, Zachowasz me życie mimo gniewu mych wrogów, Wyciągniesz swoją rękę, swą prawicą mnie wybawisz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Choćbym chodził pośród utrapienia, ożywisz mnie; wyciągniesz swoją rękę przeciw gniewowi moich nieprzyjaciół, a twoja prawica mnie wybawi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźlibym chodził w pośród utrapienia, ożywisz mię; przeciw popędliwości nieprzyjaciół moich wyciągniesz rękę twoję, a prawica twoja wyswobodzi mię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeślibym chodził w pośrzodku utrapienia, ożywisz mię, a na gniew nieprzyjaciół moich wyciągnąłeś rękę twoję i zbawiła mię prawica twoja.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy chodzę wśród utrapienia, Ty zapewniasz mi życie, wbrew gniewowi mych wrogów; wyciągasz swą rękę, Twoja prawica mnie wybawia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Choćbym się znalazł w niedoli, Ty mnie zachowasz przy życiu. Przeciwko złości nieprzyjaciół moich wyciągniesz rękę, A prawica twoja wybawi mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Choćbym chodził wśród utrapienia, Ty mnie zachowasz przy życiu. Na przekór złości moich wrogów wyciągniesz swoją rękę, wybawisz mnie swoją prawicą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy borykam się z trudnościami, Ty mi ocalasz życie, pomimo złości mych wrogów. Podnosisz swą rękę i wybawiasz mnie swoją prawą ręką.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Choćbym się znalazł w ucisku, zachowasz mi życie, przeciw gniewowi mych nieprzyjaciół wyciągasz Twą rękę, wybawia mnie Twoja prawica.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Куди піду від твого духа, і куди втечу від твого лиця?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdy będę chodził wśród niedoli dasz mi żyć, na przekór moim wrogom podasz mi Twoją rękę i mnie wspomoże Twa prawica.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Chociażbym chodził pośród udręki, ty mnie zachowasz przy życiu. Ze względu na gniew moich nieprzyjaciół wyciągniesz rękę i prawica twoja mnie wybawi.