Porównanie tłumaczeń Ps 56:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy za niegodziwość uratujesz ich?* Boże, sprowadź na dół w gniewie ludy!**[*Lub: Za ich niegodziwość odmierz im.][**230 79:6]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy za tę niegodziwość będziesz ich ratunkiem? Boże, upokórz w swym gniewie narody!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty policzyłeś dni mojej tułaczki, zbierz też moje łzy do swego bukłaka; czyż nie są spisane w twojej księdze?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izali za nieprawość pomsty ujdą? strąć te narody, o Boże! w popędliwości twojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
za nic je zbawisz, w gniewie narody pokruszysz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ocal nas od ich niegodziwości, Boże, powal w gniewie narody!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czyż ujdą kary za niegodziwość? Boże, upokórz w gniewie tych ludzi!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odpłać im za ich niegodziwość! Boże, poraź narody w swoim gniewie!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odpłać im tę niegodziwość, Boże, powal w swym gniewie ludy!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Daj im odpłatę za ich nieprawość, w gniewie powal narody, o Boże!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Готове моє серце, Боже, готове моє серце, заспіваю і виспівуватиму.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Za krzywdę – rozprosz ich, w gniewie roztrąć te ludy, Boże.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Sam oznajmiłeś, że jestem uciekinierem. Racz zebrać moje łzy w swym bukłaku. Czyż nie ma ich w twojej księdze?