Porównanie tłumaczeń Iz 41:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz gdy spojrzałem, nie było nikogo, spośród nich nie było doradcy, i zapytałem – i nie odpowiedzieli słowem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A gdy na nich spojrzałem — nie było nikogo. Pośród nich wszystkich nie było doradcy! Rzuciłem pytanie — i nikt nie powiedział słowa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Spojrzałem bowiem, a nie było nikogo, nie było wśród nich doradcy, który by na moje pytania mógł odpowiedzieć słowo.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo widzę, że niemasz nikogo, niemasz nikogo między nimi, coby dał radę; acz się ich pytają, wszakże nie odpowiadają i słowa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I widziałem, i nie było ani z tych żadnego, kto by wszedł w radę, a zopytany, słowo odpowiedział.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Patrzyłem, lecz nie było nikogo, nikogo z nich - zdolnego do rady, żeby odrzekł słowo, gdy go spytam.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz gdy spojrzałem, nie było nikogo, nie było wśród nich doradcy, który by na moje pytanie mógł dać odpowiedź.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Spojrzałem, lecz nie było nikogo, nikt nie potrafił udzielić mądrej rady lub odpowiedzieć na Moje pytanie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rozglądam się, lecz nie ma nikogo, żaden z nich nie potrafi doradzić, jeśli chcę zadać pytanie, nikt nie odpowiada.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rozglądałem się, ale nie było nikogo: z tamtych nikt nie mógł doradzić, by odrzec słowo na moje pytanie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо ось нікого від народів, і від їхніх ідолів не було звістуна. І якщо я їх запитаю: Звідки ви, не відповідять мені.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oglądałem się, ale nie było nikogo; żadnego roztropnego między nimi, by się mogli spytać i dać odpowiedź.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I patrzyłem, a nie było nikogo; a spośród nich nikt nie udzielał rad. I prosiłem ich, aby dali odpowiedź.