Porównanie tłumaczeń Kpł 7:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zarówno do ofiary za grzech, jak i do ofiary za przewinienie odnosi się to samo prawo. Należeć ona będzie do kapłana, który dokonuje nią przebłagania.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ofiary za grzech i ofiary za przewinienie dotyczy to samo prawo. Należeć one będą do kapłana, który dokonuje nimi przebłagania.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zarówno do ofiary za grzech, jak i do ofiary za przewinienie odnosi się jednakowe prawo: będą one należeć do tego kapłana, który dokonuje przebłagania.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jako ofiara za grzech, tak ofiara za występek jednaką ustawę mają; kapłanowi, który by go oczyszczał, należeć będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jako bywa ofiarowana ofiara za grzech, tak i za występek; obojej ofiary jeden zakon będzie: na kapłana, który ją ofiaruje, przyjdzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ofiary przebłagalne i ofiary zadośćuczynienia podlegają temu samemu prawu: będą one należały do tego kapłana, który dokonuje obrzędu przebłagania.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zarówno do ofiary za grzech, jak i do ofiary pokutnej odnosi się jednakowe prawo. Należy ona do kapłana, który przez nią dokonuje oczyszczenia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Do ofiary przebłagalnej za grzech odnosi się takie samo prawo jak do ofiary zadośćuczynienia. Będzie ona należeć do tego kapłana, który dokonuje przebłagania.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
To samo prawo odnosi się do ofiary przebłagalnej i wynagradzającej: ofiara będzie należała do tego kapłana, który dokona obrzędu zadośćuczynienia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ten sam przepis odnosi się do ofiary przebłagalnej, co i do ofiary zadośćuczynienia: będzie ona należała do tego kapłana, który przez nią dokonuje obrzędu zadośćuczynienia za winę.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Oddanie za grzech [chatat] jest jak oddanie za winę [aszam], jeden jest przepis prawa dla nich. Kohenowi, który dokonuje przebłagania, należy się to.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так як те, що за гріх, так і те, що за проступок, їм один закон. Священик, який надолужує за нього, йому буде.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak „zagrzeszna”, jak i „pokutna” mają jednakowy przepis; będzie ona należeć do kapłana, który nią rozgrzesza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zarówno dar ofiarny za grzech, jak i dar ofiarny za przewinienie. Dotyczy ich jedno prawo. Przypadnie on kapłanowi, który dokonuje nim przebłagania.