Porównanie tłumaczeń Jr 8:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy nie ma balsamu w Gileadzie? Czy nie ma tam lekarza? Bo dlaczego nie zabliźnia się rana córki mego ludu?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy nie ma balsamu w Gileadzie? Czy nie ma tam lekarza? Dlaczego więc nie zabliźnia się rana córki mego ludu?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy nie ma balsamu w Gileadzie? Czy nie ma tam lekarza? Czemu więc nie jest uleczona córka mojego ludu?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izali niemasz balsamu w Galaad? Izali tam niemasz lekarza? Czemuż tedy nie jest uleczona córka ludu mojego?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izali żywice nie masz w Galaad? Abo tam nie masz lekarza? Czemuż tedy nie zagoiła się blizna córki ludu mojego?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy nie ma już balsamu w Gileadzie, czy nie ma tam lekarza? Dlaczego więc nie zabliźnia się rana Córy mojego ludu?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy nie ma balsamu w Gileadzie? Czy nie ma tam lekarza? Dlaczego nie zabliźnia się rana córki mojego ludu?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy nie ma balsamu w Gileadzie? Czy nie ma tam lekarza? Czemu więc nie nastąpiło uzdrowienie Córy mojego ludu?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy nie ma balsamu w Gileadzie? Czy nie ma tam lekarza? Dlaczego więc się nie zabliźnia rana córki mego ludu?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czyż nie ma w Gilead balsamu? Czyż nie ma tam lekarza? Dlaczego więc nie następuje uzdrowienie Córy mego ludu?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи немає масті в Ґалааді, чи там немає лікаря? Чому не прийшло оздоровлення дочки мого народу?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy nie ma już balsamu w Gilead, albo nie było tam lekarza? Bo czemu się nie powiodło uzdrowienie córki mojego ludu?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czy nie ma balsamu w Gileadzie? Albo czy nie ma tam nikogo, kto uzdrawia? Dlaczego więc nie nastąpiło wyzdrowienie córy mego ludu?