Porównanie tłumaczeń 1Krn 26:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Rzucano bowiem losy, (niezależnie, czy ktoś był) mały, czy wielki w domu swojego ojca, dla każdej bramy z osobna.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W przypadku każdego bowiem, niezależnie od tego, jakie miejsce zajmował w rodzie swojego ojca, rzucano losy, dla każdej bramy z osobna.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I rzucali losy o każdą bramę, tak mały, jak i wielki, według swoich rodów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem miotali losy, tak mały jako wielki według domów ojców swych, o każdą bramę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Puszczono tedy losy zarówno i małym, i wielgim, według domów ich, do każdej bramy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ciągnęli losy o każdą bramę, zarówno mały, jak i wielki, według swoich rodów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rzucano mianowicie losy dla każdej bramy osobno według rodzin, jednakowo dla małych jak i dla dużych.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Każdy, zarówno mały jak i wielki, według swego rodu, rzucał losy o każdą z bram.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak ród najmłodszy, jak i najstarszy rzucał losy o bramy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Według swoich rodów, tak mały jak i wielki, ciągnęli losy o każdą bramę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вкинули жереб за малим і за великим за домами їхніх батьків на двері і двері.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem kładli losy o każdą bramę, tak mały jak i wielki, według domów swych ojców.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Rzucili więc losy tak dla małego, jak dla wielkiego, według ich domów patriarchalnych, co do różnych bram.