Porównanie tłumaczeń Wj 28:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A płaszcz efodu zrobisz cały z fioletu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Płaszcz pod efod ma być wykonany w całości z fioletu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uczynisz też ornat pod efod, cały z błękitnej tkaniny.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Uczynisz też płaszcz pod naramiennik, wszystek z hijacyntu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Uczynisz też szatę naramiennika wszytkę z hiacyntu,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pod efod zrobisz suknię, całą z fioletowej purpury.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Płaszcz pod efod zrobisz cały z fioletowej purpury.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Sporządzisz też szatę pod efod całą z fioletowej purpury.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Do efodu wykonasz ornat, cały utkany z fioletowej purpury.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wykonaj meil do efodu, cały z jasnej purpury.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zrobisz suknię efodu całą z niebieskiej [wełny].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зробиш довгу одіж всю синю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zrobisz też płaszcz pod naramiennik, cały z błękitu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A do efodu wykonasz płaszcz bez rękawów, w całości z niebieskiego włókna.