Porównanie tłumaczeń Hi 3:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tam bezbożni zaprzestają szaleństw i tam odpoczywają zmęczeni, (bez) siły.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Byłbym tam, gdzie bezbożni zaprzestają swoich szaleństw, gdzie odpoczywają zmęczeni, bez sił,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tam bezbożni przestają straszyć, tam pozbawieni siły odpoczywają.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tam niepobożni przestawają straszyć, i tam odpoczywają zwątleni w siłę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tam niezbożnicy przestali od trwogi i tam odpoczynęli spracowani siłą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tam niegodziwcy nie krzyczą, spokojni, zużyli już siły.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tam bezbożni przestają szaleć, tam odpoczywają utrudzeni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tam niegodziwcy zaprzestają gwałtów, i odpoczywają pozbawieni siły.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tam bezbożnicy są już niegroźni, odpoczywają pozbawieni siły.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tam bezbożni już się nie srożą i pozbawieni siły odpoczywają.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Там безбожні спалили гнів люті, там спочили змучені тілом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niegodziwi zaprzestali tam fukać, a wyczerpani z sił znajdują tam pokój.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tam niegodziwcy przestają się burzyć i spoczywają tam ci, którzy zużyli swą moc.