Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Edomita Doeg przybył donieść Saulowi* i tak do niego powiedział: Dawid wszedł do domu Achimeleka.[*90 21:1-10 ; 90 22:9-10 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Twój język knuje przewrotność, ostry jak brzytwa, działający podstępnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy przyszedł Doeg Edomczyk, i oznajmił Saulowi, mówiąc: Dawid przyszedł do domu Achimelechowego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
kiedy przyszedł Doeg Idumejczyk i oznajmił Saulowi: Przyszedł Dawid w dom Achimelecha. 1 Król. 22.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy Edomita Doeg przybył i zawiadomił Saula w słowach: Dawid wszedł do domu Achimeleka.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy Edomita Doeg przybył donieść Saulowi i rzekł do niego: Dawid wszedł do domu Achimelecha.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy przybył Doeg Edomita i oznajmił Saulowi, że przyszedł Dawid do domu Achimeleka.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy Edomita Doeg przybył donieść Saulowi: „Dawid wszedł do domu Achimeleka”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
gdy przybył Doeg Idumejczyk i oznajmił Saulowi: ”Dawid wszedł do domu Achimeleka”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
kiedy przyszedł Doego, Edomita i doniósł Saulowi, oraz mu powiedział: Dawid wszedł do domu Achimeleka.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nieszczęścia knuje twój język, naostrzony jak brzytwa, działający podstępnie.