Porównanie tłumaczeń Ps 78:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wciąż na nowo poddawali Boga próbie I prowokowali Świętego Izraela.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wciąż na nowo poddawali próbie Pana Boga, Prowokowali tego, który jest Świętym Izraela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odwracali się i wystawiali Boga na próbę, i stawiali granice Świętemu Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo coraz kusili Boga, a Świętemu Izraelskiemu granice zamierzali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wrócili się, i kusili Boga, i draźnili świętego Izraelskiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I ponownie Boga wystawiali na próbę, gniewali Świętego Izraela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ustawicznie kusili Boga I zasmucali Świętego Izraela.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
nawracali się i znowu wystawiali Boga na próbę, zasmucali Świętego Izraela!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odwracali się i kusili Boga, zasmucali Świętego Izraela.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nieustannie doświadczali Boga i obrażali Świętego Izraela.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ciągle doświadczali Boga i zakreślali granice Świętego Israela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I raz po raz wystawiali Boga na próbę, i sprawiali ból Świętemu Izraela.