Porównanie tłumaczeń Ps 83:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Uczyń im tak, jak Midianitom* – Jak Siserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon,**[*70 7:1-25][**70 4:1-5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uczyń im tak, jak Midianitom, Jak Siserze i Jabinowi nad potokiem Kiszon,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Uczyńże im tak jako Madyjanczykom, jako Sysarze, jako Jabinowi u potoku Cyson.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Uczyń im jako Madian i Sisarze, jako Jabin u potoku Cison.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Uczyń im jak Madianitom i Siserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Uczyń im jak Midianitom, Jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zrób im to, co Madianitom i Siserze, co Jabinowi nad potokiem Kiszon.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Postąp z nimi jak z Madianitami, jak z Siserą i Jabinem przy potoku Kiszon!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Uczyń im jak Siserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Наш оборонче, подивись, Боже, і поглянь на лице твого помазанця.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Spraw im jak Midianitom, Syserze i Jabinowi nad potokiem Kiszon.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zostali unicestwieni pod En-Dor; stali się gnojem dla ziemi.