Porównanie tłumaczeń Ps 83:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Postąp z nimi, z ich dostojnikami, jak z Orebem i Zeebem,* Jak z Zebachem i Salmuną** – ze wszystkimi ich książętami,[*70 7:25][**70 8:12]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Postąp z nimi, z ich dostojnikami, jak z Orebem i Zeebem, Jak z Zebachem i Salmuną, i ze wszystkimi ich książętami,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Którzy mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Obchodźże się z nimi, i z ich hetmanami, jako z Orebem, i jako z Zebą, i jako z Zebeem, i jako z Salmanem, ze wszystkimi książętami ich;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Daj hetmany ich jako Oreb i Zeb, i Zebee, i Salmana - wszytkie książęta ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Z ich książętami postąp jak z Orebem, jak z Zeebem, z Zebachem i z Salmunną, z wszystkimi ich przywódcami,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Postąp z dostojnikami ich jak z Orebem i Zeebem, Jak z Zebachem i Salmuną, z wszystkimi książętami ich,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Postąp z ich książętami jak z Orebem i jak z Zeebem, Zebachem i Salmunną, i ze wszystkimi ich książętami,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Z ich wodzami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, wszystkimi ich dowódcami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zgotuj ich przywódcom los Oreba i Zeeba, a wszystkim ich wodzom los Zebacha i Calmunny!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо Господь Бог полюбив милосердя і правду, Він дасть ласку і славу. Господь не позбавить дібр тих, що ходять в незлобності.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Spraw ich wodzom jak Orebowi, i jak Zeebowi; aby wszyscy ich książęta byli jak Zebach i Calmuna,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
którzy rzekli: ”Posiądźmy dla siebie Boże miejsca przebywania”.