Porównanie tłumaczeń Ps 83:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Boże mój,* uczyń z nimi jak z zawieruchą, Jak z plewą przed obliczem wiatru!**[*Boże MasPs a.][**290 40:24; 300 13:24]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
O, mój Boże, uczyń z nimi jak z zawieruchą, Jak z plewą wobec wiatru.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak ogień, który pali las, i jak płomień, który wypala góry;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Boże mój! uczyńże ich jako koło, i jako źdźbło przed wiatrem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Boże mój, połóż je jako koło i jako źdźbło przed wiatrem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
O Boże mój, uczyń ich podobnymi do źdźbeł ostu, do plew gnanych wichurą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Boże mój, uczyń z nimi jak z liśćmi w wichurze, Jak z plewą na wietrze!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Boże mój, spraw, by zawirowali jak liście, jak plewy na wietrze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Boże mój, jak pył ich rozpędź, jak źdźbło na wietrze!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Boże mój, spraw, by stali się podobni do liści porwanych zamiecią, do plew na wietrze!
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Boże mój, uczyń im tak, jak czyni zamieć oraz jak źdźbłu przed wiatrem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jak ogień, który wypala las, i jak płomień, który przypieka góry,