Porównanie tłumaczeń Oz 13:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
napadnę na nich jak niedźwiedzica, której wzięto młode, i rozedrę im piersi nad sercem. Pożrę ich tam jak lwica, rozszarpie ich dziki zwierz.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
napadnę na nich jak niedźwiedzica, której zabrano młode, i rozerwę im piersi nad sercem — pożrę ich tam jak lwica, rozszarpię jak dziki zwierz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Napadnę na nich jak niedźwiedzica, której zabrano młode, rozerwę powłokę ich serca i pożrę ich tam jak lew, dziki zwierz ich rozszarpie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zabierzę im jako niedźwiedż osierociały, a roztargam zawarcie serca ich, i pożrę ich tam jako lew, jako zwierz dziki szarpając ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zabiegnę im jako niedźwiedzica, gdy zabiorą dzieci, i roztargam wnętrza wątroby ich a pożrzę je tam jako lew, bestia polna roztarga je.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rzuciłem się na nich jak niedźwiedzica, co straciła młode, rozerwałem powłoki ich serc, tam ciała ich pożarłem jak lew; dziki zwierz je porozrywał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Napadnę na nich jak niedźwiedzica, której wzięto młode, i rozedrę w piersi ich serce. Pożrę ich tam jak lwica; rozszarpie ich dziki zwierz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Rzucę się na nich jak niedźwiedzica pozbawiona dzieci, rozerwę ich piersi, pożrę ich tam jak lew. Dziki zwierz ich rozszarpie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rzucę się na nich jak niedźwiedzica, kiedy straci młode, i rozerwę serca w ich piersi. Pożrę ich tam jak lwica, dziki zwierz ich rozszarpie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
rzucę się na nich jak niedźwiedzica, której zabrano młode, i rozerwę im piersi. Niech ich tam potem pożrą psy, niech ich rozszarpią dzikie zwierzęta.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я їх зустріну як розлючена ведмедиця і розірву замкнення їхнього серця, і там їх пожеруть лісові левенята, звірі поля їх розірвуть.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Napadnę ich niczym osierocona niedźwiedzica i rozerwę powłokę ich serca; tak, pożrę ich tam jak lwica; rozszarpie ich dziki zwierz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wyjdę im naprzeciw jak niedźwiedzica, która straciła swe młode, i rozedrę osłonę ich serca. I pożrę ich tam jak lew; rozszarpie ich dziki zwierz polny.