Porównanie tłumaczeń Lb 30:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przemówił Mojżesz do naczelników plemion synów Izraela tymi słowy: Oto Słowo, w którym JHWH przykazał:*[*Lub: Oto Słowo przykazania JHWH.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mojżesz przemówił do naczelników plemion Izraela tymi słowy: Oto Słowo, w którym PAN nakazuje:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli mężczyzna złoży PANU ślub lub przysięgę i zwiąże swoją duszę zobowiązaniem, to nie złamie swego słowa; wypełni wszystko według tego, co wyszło z jego ust.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem mówił Mojżesz do książąt w pokoleniach między synami Izraelskimi, i rzekł: Toć jest, co rozkazał Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i mówił do książąt pokolenia synów Izraelowych. Ta jest mowa, którą PAN przykazał:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli mężczyzna złoży ślub Panu albo zobowiąże się do czegoś przysięgą, nie może łamać swego słowa, ale winien wypełnić dokładnie to, co wyrzekł swymi ustami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Do naczelników plemion izraelskich przemówił Mojżesz tymi słowy: Oto, co Pan rozkazał!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powiedział więc Mojżesz do wodzów plemion Izraelitów: To jest to, co PAN nakazał:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Do wodzów plemion izraelskich Mojżesz powiedział: „Oto, co nakazuje PAN:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mojżesz tak przemówił do naczelników pokoleń izraelskich: - Oto, co nakazał Jahwe!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Mosze powiedział do przywódców plemion synów Jisraela pouczając ich: To jest rzecz, którą Bóg nakazał:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І заговорив Мойсей до старшин ізраїльських племен кажучи: Це слово, яке заповів Господь:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto Mojżesz oświadczył naczelnikom pokoleń synów Israela, mówiąc: Oto, co rozkazał WIEKUISTY:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli jakiś mężczyzna składa Jehowie ślub lub składa przysięgę, by swą duszę związać ślubem wstrzemięźliwości, nie wolno mu złamać swego słowa. Ma postępować zgodnie ze wszystkim, co wyszło z jego ust.