Porównanie tłumaczeń 1Sm 12:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Teraz zatem ustawcie się i przyjrzyjcie się tej wielkiej rzeczy, którą JHWH uczyni na waszych oczach.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Teraz zatem stańcie i uważnie przyjrzyjcie się tej wielkiej rzeczy, którą PAN uczyni na waszych oczach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz stójcie więc i zobaczcie tę wielką rzecz, którą PAN uczyni na waszych oczach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeszcze teraz stójcie, a obaczcie tę rzecz wielką, którą Pan uczyni przed oczyma waszemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale i teraz stójcie a obaczcie tę rzecz wielką, którą uczyni PAN przed oczyma waszemi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przystąpcie teraz, a zobaczycie wielkie wydarzenie, którego Pan dokona na waszych oczach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Teraz zaś przystąpcie i zobaczcie tę wielką rzecz, którą Pan na waszych oczach uczyni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bądźcie więc gotowi, zobaczcie tę wielką rzecz, którą PAN czyni na waszych oczach!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A teraz przygotujcie się i zobaczcie ten wielki znak, jaki PAN uczyni na waszych oczach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Teraz przybliżcie się ponownie, a ujrzycie wielki znak, jaki Jahwe uczyni przed waszymi oczyma:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер станьте і гляньте на цю велику мову, яку вчинить Господь в ваших очах.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Co więcej, teraz podejdźcie i zobaczcie to wielkie zjawisko, które WIEKUISTY spełni w waszych oczach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Teraz więc stańcie i zobaczcie tę wielką rzecz, którą Jehowa czyni na waszych oczach.