Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż nie pamiętał o okazywaniu miłosierdzia,* Lecz prześladował człowieka potrzebującego i biedaka, a także skruszonego sercem – by (ich) przyprawić o śmierć.[*660 2:13 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego że nie pamiętał, by okazać miłosierdzie, ale prześladował człowieka nędznego i ubogiego, a strapionego w sercu chciał zabić.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przeto, że nie pamiętał, aby czynił miłosierdzie, ale prześladował człowieka nędznego i ubogiego,a tego,który był serca utrapionego, chciał zamordować.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
za to, że nie pomyślał, by okazać życzliwość, lecz prześladował biedaka i nieszczęśliwego, i w sercu strapionego śmiertelnie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Za to, że nie pamiętał, by pełnić czyny miłosierdzia, że prześladował człowieka potrzebującego i ubogiego, a strapionego w sercu o śmierć przyprawił.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie pamiętał bowiem o tym, by miłosierdzie świadczyć, lecz prześladował ubogiego i nieszczęśliwego i pragnął zguby człowieka o strapionym sercu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego, że nie pamiętał czynów miłosierdzia i prześladował człowieka uciśnionego, biednego, utrapionego w sercu, by mu zgotować śmierć.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
dlatego że taki nie pamiętał o przejawianiu lojalnej życzliwości, lecz ścigał męża uciśnionego i biednego, i przygnębionego w sercu, by go uśmiercić.