Porównanie tłumaczeń Ps 69:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W pokarmie podali mi truciznę, A w moim pragnieniu napoili mnie octem.*[*470 27:34]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W łaknieniu podali mi truciznę, A w pragnieniu napoili octem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech ich stół stanie się dla nich sidłem, a ich pomyślność — pułapką.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Owszem, miasto pokarmu podali mi żółć, a w pragnieniu mojem napoili mię octem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I dali żółć na pokarm mój a w pragnieniu moim napawali mię octem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dali mi jako pokarm truciznę, a gdy byłem spragniony, poili mnie octem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dodali żółci do pokarmu mego, A w pragnieniu moim napoili mnie octem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dali mi żółć zamiast pokarmu, gdy byłem spragniony, napoili octem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dodali żółci do mego pokarmu, poili mnie octem, gdy byłem spragniony.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Podali mi piołun jako chleb pocieszenia, a kiedym pragnął, poili mnie octem.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wlali żółć do mojego pokarmu, w mym pragnieniu poili mnie kwasem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niechaj ich stół przed nimi stanie się pułapką, a co jest ku ich pomyślności – sidłem.