Porównanie tłumaczeń Ps 69:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Boże, Ty znasz moją głupotę* I moje błędy nie są Ci tajne.[*Pod. G. (Boże), Ty znasz wieniec mój i tamaryszek mój (?) 4QPs a.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Boże, Ty znasz moją głupotę I moje błędy nie są Ci tajne.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech nie zaznają wstydu z mego powodu ci, którzy ciebie oczekują, Panie BOŻE zastępów, niech nie rumienią się z mego powodu ci, którzy ciebie szukają, Boże Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Boże! ty znasz głupstwo moje, a występki moje nie są tajne przed tobą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Boże, ty znasz głupstwo moje, a występki moje nie są tobie tajne.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Boże, Ty znasz moją głupotę i występki moje nie są zakryte przed Tobą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Boże, Ty znasz głupotę moją, A winy moje nie są ci tajne.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Boże, Ty znasz moją głupotę, moje winy nie są przed Tobą ukryte.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Boże, Ty znasz moją głupotę, a moje winy nie są ukryte przed Tobą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Boże, Ty znasz moją głupotę, a winy moje nie są ukryte przed Tobą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я ж бідний і убогий. Боже, поможи мені. Ти мій помічник і мій визволитель. Господи не забарися.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Boże, Ty znasz moją nieroztropność, a me winy nie są przed Tobą tajne.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niechaj z mego powodu nie będą zawstydzeni ci, którzy w tobie pokładają nadzieję, Wszechwładny Panie, Jehowo Zastępów. Niechaj z mego powodu nie będą upokorzeni ci, którzy cię szukają, Boże Izraela.