Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Boże, Ty znasz moją głupotę* I moje błędy nie są Ci tajne.[*Pod. G. (Boże), Ty znasz wieniec mój i tamaryszek mój (?) 4QPs a.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech nie zaznają wstydu z mego powodu ci, którzy ciebie oczekują, Panie BOŻE zastępów, niech nie rumienią się z mego powodu ci, którzy ciebie szukają, Boże Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Boże! ty znasz głupstwo moje, a występki moje nie są tajne przed tobą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Boże, ty znasz głupstwo moje, a występki moje nie są tobie tajne.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Boże, Ty znasz moją głupotę i występki moje nie są zakryte przed Tobą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Boże, Ty znasz moją głupotę, a moje winy nie są ukryte przed Tobą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Boże, Ty znasz moją głupotę, a winy moje nie są ukryte przed Tobą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Boże, Ty znasz moją nieroztropność, a me winy nie są przed Tobą tajne.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niechaj z mego powodu nie będą zawstydzeni ci, którzy w tobie pokładają nadzieję, Wszechwładny Panie, Jehowo Zastępów. Niechaj z mego powodu nie będą upokorzeni ci, którzy cię szukają, Boże Izraela.