Porównanie tłumaczeń Iz 3:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I gnębić będzie lud – człowiek człowieka i każdy swego bliźniego. Porwą się – chłopiec na starszego, a nikczemnik na poważanego.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lud będzie gnębił — człowiek człowieka i bliźni swego bliźniego. Porwie się też chłopiec na starszego, a nikczemnik na osobę poważaną.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ludzie będą gnębić jeden drugiego, każdy swego bliźniego. Dziecko powstanie przeciwko starcowi, a podły przeciwko dostojnikowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będzie uciskał między ludem jeden drugiego, i bliźni bliźniego swego: powstanie dziecię przeciwko starcowi, a podły przeciwko zacnemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A oburzy się lud, mąż na męża, i każdy na bliźniego swego: powstanie chłopię na starca, a wzgardzony na uczciwego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ludzie gnębić będą jeden drugiego i przyjaciel przyjaciela. Wyrostek sponiewiera starca, i prostak dostojnika.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ludzie będą się wzajemnie gnębić, każdy swego bliźniego, chłopiec porwie się na starca, a nikczemnik na poważanego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wśród ludu będzie gnębił jeden drugiego, a bliźni bliźniego, chłopiec wystąpi przeciw starcowi, prostak przeciw szanowanemu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Będą się gnębić wzajemnie, młokos powstanie przeciwko starcowi, prostak przeciw dostojnikowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lud wzajem na siebie będzie nacierać, młokos powstanie przeciwko starcowi, prostactwo przeciw dostojeństwu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І впаде нарід, людина до людини і людина до свого ближнього. Дитина образиться на старця, безчесний на шляхетного.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I będzie się gnębił naród, mąż – męża i bliźni – bliźniego; dziecko się porwie na starca, a nikczemny na dostojnego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I ludzie będą tyranizować jeden drugiego, każdy swego bliźniego. Porwie się chłopiec na starca, a lekceważony na godnego szacunku.