Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH Zastępów – Jego miejcie za Świętego, i niech On będzie waszym lękiem, i On budzącym w was strach!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PANA zastępów — jego uświęcajcie; niech on będzie waszą bojaźnią i on waszą trwogą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pana zastępów samego poświęcajcie; a on niech będzie bojaźnią waszą, i on strachem waszym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
PANA zastępów, tego święćcie, ten strachem waszym i ten bojaźnią waszą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan Zastępów - Jego za Świętego miejcie; On jest Tym, którego się lękać macie i który was winien bojaźnią przejmować.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tylko Pana Zastępów miejcie za Świętego, niech On będzie waszą bojaźnią i On waszym lękiem!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PANA Zastępów czcijcie jako świętego! On waszą bojaźnią, On waszym lękiem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe Zastępów czcijcie w świętości! On waszą bojaźnią, On waszą trwogą!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTEGO Zastępów – tylko Jego święćcie, niech On będzie waszą obawą, On waszą trwogą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowa Zastępów – to jego macie uważać za świętego i wobec niego macie żywić bojaźń, i on ma wzbudzać w was drżenie”.