Porównanie tłumaczeń Mk 10:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś uczniowie byli zdumieni na te słowa Jego zaś Jezus znów odpowiedziawszy mówi im dzieci jak trudno jest pokładających ufność w pieniądzach do Królestwa Boga wejść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Uczniowie zaś zdziwili się na te słowa.* Wtedy Jezus odezwał się ponownie i powiedział do nich: Dzieci,** jak trudno jest pokładającym nadzieję w bogactwach*** wejść do Królestwa Bożego!****[*480 1:27; 480 2:12; 480 10:32][**480 2:5; 500 21:5][***pokładającym nadzieję w bogactwach, τοὺς πεποιθότας ἐπὶ χρήμασιν, A C D (V); wyr. brak w א B (IV); k z w l; 480 10:24L.][****480 9:47]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś uczniowie dziwili się na słowa jego. Zaś Jezus znowu odpowiadając mówi im: Dzieci, jak trudne jest* do królestwa Boga wejść. [Część rękopisów dodaje tu słowa "polegającym na dobrach".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś uczniowie byli zdumieni na (te) słowa Jego zaś Jezus znów odpowiedziawszy mówi im dzieci jak trudno jest pokładających ufność w pieniądzach do Królestwa Boga wejść
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Słowa te wprawiły uczniów w zdziwienie. Lecz Jezus stwierdził raz jeszcze: Dzieci, jak trudno jest wejść do Królestwa Bożego!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I uczniowie zdumieli się jego słowami. Lecz Jezus znowu powiedział: Dzieci, jakże trudno jest tym, którzy ufają bogactwom, wejść do królestwa Bożego!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy uczniowie zdumieli się nad temi słowami jego. Lecz Jezus zaś odpowiadając, rzekł im: Dziatki! jakoż jest trudno tym, co ufają w bogactwach, wnijść do królestwa Bożego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A uczniowie się zdumieli na słowa jego. Lecz Jezus zasię odpowiedziawszy, rzekł im: Dziatki, jakoż jest trudno tym, co w pieniądzach ufają, wniść do królestwa Bożego!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Uczniowie przerazili się Jego słowami, lecz Jezus powtórnie im rzekł: Dzieci, jakże trudno wejść do królestwa Bożego tym, którzy w dostatkach pokładają ufność.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A uczniowie dziwili się słowom jego. Lecz Jezus, odezwawszy się znowu, rzekł do nich: Dzieci, jakże trudno tym, którzy pokładają nadzieję w bogactwach, wejść do Królestwa Bożego!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Uczniowie zdumieli się Jego słowami, lecz Jezus znowu powiedział do nich: Dzieci, jak trudno jest wejść do Królestwa Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Uczniowie zdumieli się na te słowa, lecz On powtórzył: „Dzieci, jakże trudno jest wejść do królestwa Bożego!
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Uczniowie byli zdziwieni Jego słowami. A Jezus znowu odezwał się do nich, mówiąc: „Dzieci, jak ciężko jest wejść do królestwa Bożego.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A uczniowie się zdumieli nad oną mową jego; A Jezus zasię odpowiedziawszy mówi im: Dziatki, jako trudno jest tym którzy udufali w pieniądzach, do onego Królestwa Bożego wniść.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Uczniowie dziwili się Jego słowom, a Jezus ponownie mówi do nich: - Dzieci, jakże trudno wejść do królestwa Bożego!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Учні жахнулися від тих слів. А Ісус знову у відповідь каже їм: Діти, як нелегко [тим, що надіються на багатство] увійти до Божого Царства!
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Zaś uczniowie zdumiewali się na tych odwzorowanych wnioskach jego. Zaś Iesus na powrót odróżniwszy się powiada im: Wydani na świat potomkowie, jakże trudne w nawiązaniu stosunku jest do królewskiej władzy wiadomego boga wejść.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś uczniowie zdumieli się na jego słowa. Ale Jezus znowu odpowiadając, mówi im: Dzieci, jak trudno jest tym, co polegają na bogactwach wejść do Królestwa Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Talmidim zdumieli się na te słowa, ale Jeszua powiedział im ponownie: "Przyjaciele, jak ciężko jest wejść do Królestwa Bożego!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz uczniowie byli zaskoczeni jego słowami. Na to Jezus znowu im rzekł: ”Dzieci, jakże trudno jest wejść do królestwa Bożego!
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A ponieważ zdumiało to uczniów, dodał: —Nie sposób wejść do Bożego królestwa, jeśli pokłada się nadzieję w bogactwie.